-
1 position de repos
нерабочее положение; положение покоя; положение выключенияDictionnaire polytechnique Français-Russe > position de repos
-
2 position de repos
-
3 position de repos
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > position de repos
-
4 position de repos
сущ.1) общ. положение покоя, равновесие2) мед. положение в покое3) тех. положение выключения, нерабочее положение4) авт. исходное положение5) маш. нерабочее (исходное) положениеФранцузско-русский универсальный словарь > position de repos
-
5 position de repos (d'un contacteur)
положение покоя (контактора)
Положение, занимаемое подвижными частями контактора, когда его электромагнит или пневматическое устройство не получают питания.
(МЭС 441-16-24)
[ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]EN
position of rest (of a contactor)
the position which the moving elements of the contactor take up when its electromagnet or its compressed-air device is not energized
[IEV number 441-16-24]FR
position de repos (d'un contacteur)
position que prennent les organes mobiles du contacteur quand son électro-aimant ou son dispositif à air comprimé n'est pas alimenté
[IEV number 441-16-24]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- контакторы и пускатели
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > position de repos (d'un contacteur)
-
6 contact en position de repos
сущ.тех. контакт обесточенного реле, отпущенный контактФранцузско-русский универсальный словарь > contact en position de repos
-
7 position
f1) положение, поза, позиция2) расположение, местонахождениесм. тж. présentation 1)•- position anormale du rein
- position anormale du testicule
- position assise
- position de Bozeman
- position en chien de fusil
- position correcte du fœtus
- position corrigée
- position couchée
- position debout
- position debout normale
- position debout pieds joints
- position demi-assise
- position dorsale
- position dorso-sacrée
- position dorso-sacrée déclive
- position dystocique du fœtus
- position d'Edebohls
- position électrique du cœur
- position d'Elliot
- position eutocique du fœtus
- position de flexion
- position du flexion du tronc
- position de Fowler
- position genu-cubitale
- position incorrecte du fœtus
- position longitudinale du fœtus
- position de Lorenz
- position de Mayo-Robson
- position oblique du fœtus
- position obstétricale
- position primaire des yeux
- position de repos
- position de Rosé
- position secondaire des yeux
- position en suspension
- position de la taille
- position tertiaire des yeux
- position transversale du fœtus
- position de Trendelenburg
- position ventrale
- position de Walcher -
8 position
f1) положение; расположение; позиция2) вчт. разряд•- position d'arrêt
- position en attente
- position binaire
- position de changement d'outil
- position du combinateur
- position de consigne
- position en corniche
- position du défaut
- position de digit
- position d'équilibre
- position finale
- position de fonctionnement
- position de Gauss
- position haute
- position initiale
- position instable
- position interstitielle
- position limite
- position d'obturation
- position d'ouverture
- position au plafond
- position prescrite
- position du problème
- position de repos
- position de travail
- position vacante
- position de zéro -
9 position
f1) положение, расположение, местоположение, место2) положение, позицияposition de repos — положение покоя, равновесие••3) воен. позиция; полосаêtre en position — находиться на позицииen position de combat — в боевой позиции4) должность, звание, положение ( в обществе)5) ситуация, положение••être en position de + infin — мочь, быть в состоянии ( делать что-либо)6) позиция, точка зренияprendre position sur [vis-à-vis de]... — занимать определённую позицию по...; определить своё отношение к...prendre position contre... — высказаться против...prendre position pour... — стать на чью-либо сторонуprise de position — позиция; выражение своего мнения, отношенияrester sur ses positions — оставаться на своих позициях, не уступать7) фин. состояние счёта в банкеfeuille de position — выписка из счёта8) позиция, пункт ( в таможенном тарифе)9) постановка ( вопроса); обсуждаемый вопросpositions de thèse — краткое изложение диссертации; реферат10) вчт. разряд -
10 position
fположение; расположение- position de fonctionnement
- position du front
- position géologique
- position inverse des couches
- position des marques sur les pièces
- position de mise en marche
- position normale
- position normale des couches
- position de poisson
- position de repos
- position de travail
- position de tubage
- position des tubes
- position de tuyauterie -
11 position
fположение; расположениеposition d'ablocage — положение установки; положение закрепленияposition active — рабочее положение; положение сцепления [зацепления]position du chargement — положение [позиция] загрузкиposition débrayée — положение останова, положение выключенияposition de déclenchement — положение выключения [отключения]position du défaut — место аварии [повреждения]position dégagée de la filière — положение выключения [раскрытия] резьбонарезной головкиposition d'embrayage — положение сцепления [зацепления]position d'équilibre — положение равновесия, уравновешенное положение; нейтральное положениеposition fermée — положение включения; рабочее положениеposition limite — предельное положение; крайнее положениеposition de la marche — ходовое [рабочее] положениеposition de mise en marche — пусковое положение; положение включенияposition neutre — 1. нейтральное положение 2. среднее положение (напр. вентиля)position de l'opérateur — положение рабочего (напр. у станка)position ouverte — положение выключения; нерабочее положениеposition ouverte de la filière — положение раскрытия [выключения] резьбонарезной головкиposition recherchée — оптимальное положение; заданное положениеposition de séparation — положение расцепления [разъединения]position de soudage — позиция сварки, положение при сваркеposition de taraudage — положение (напр. патрона) при нарезании внутренней резьбы -
12 position activée
действующее положение
Положение устройства срочного останова или его части, в котором оно действует.
Примечание — В действующем положении устройства срочного останова машина (или оборудование) остается в положении покоя.
[ ГОСТ Р 50030.5.5-2000]EN
actuated position
the position of an emergency stop device, or of a part of it, after it has been actuated
NOTE - In the actuated position of the emergency stop device the machine (or equipment) remains at rest.
[IEC 60947-5-5, ed. 1.0 (1997-11)]FR
position activée
position d'un appareil d'arrêt d'urgence, ou d’une partie de celui-ci, après avoir été manoeuvré
NOTE - Lorsque l’appareil d’arrêt d’urgence est en position activée, la machine (ou le matériel) reste à l'état repos.
[IEC 60947-5-5, ed. 1.0 (1997-11)]Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > position activée
-
13 contacteur à accrochage
запираемый контактор
Контактор, в котором запирающее приспособление не позволяет подвижным элементам вернуться в положение покоя, когда прекращается воздействие на механизм управления.
Примечания
1 Запор защелки и его расцепитель могут быть механическими, пневматическими и т. п.
2 Благодаря запору контактор фактически приобретает второе положение покоя и, в полном смысле этого определения, к контакторам не относится. Однако согласно области применения к конструкции запираемый контактор более соответствует контакторам вообще, чем любым другим коммутационным аппаратам, поэтому считают, что он удовлетворяет (когда уместно) требованиям к контакторам.
(МЭС 441-14-34)
[ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]EN
latched contactor
a contactor, the moving elements of which are prevented by means of a latching arrangement from returning to the position of rest when the operating means are de-energized
NOTE 1 – The latching, and the release of the latching, may be mechanical, electromagnetic, pneumatic, etc.
NOTE 2 – Because of the latching, the latched contactor actually acquires a second position of rest and, according to the definition of a contactor it is not, strictly speaking, a contactor. However, since the latched contactor in both its utilization and its design is more closely related to contactors in general than to any other classification of switching device, it is considered proper to require that it complies with the specifications for contactors wherever they are appropriate.
[IEV number 441-14-34]FR
contacteur à accrochage
contacteur muni d'un dispositif d'accrochage empêchant ses éléments mobiles de retourner à leur position de repos quand on cesse d'actionner le dispositif de commande
NOTE 1 – L'accrochage et le déclencheur d'accrochage peuvent être mécaniques, électromagnétiques, pneumatiques, etc.
NOTE 2 – Du fait de son accrochage, le contacteur à accrochage possède en fait une seconde position de repos et, d'après la définition du contacteur il n'est pas à proprement parler un contacteur. Cependant, étant donné que le contacteur à accrochage, tant par son utilisation que par sa conception, se rapproche davantage d'un contacteur en général que de toute autre sorte d'appareil de connexion, on admet qu'il réponde aux spécifications des contacteurs dans la mesure du possible.
[IEV number 441-14-34]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- контакторы и пускатели
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > contacteur à accrochage
-
14 réarmement (d’un appareil d’arrêt d’urgence)
возврат в начальное положение (устройства срочного останова)
Ручное действие, позволяющее системе управления вернуть устройство срочного останова в положение покоя, после того как оно было переведено в действующее положение.
Примечание — Примерами возврата в начальное положение являются вращение ключа, вращение или оттягивание органа управления, или нажатие специальной взводной кнопки.
[ ГОСТ Р 50030.5.5-2000]EN
resetting (of an emergency stop device)
manual action to return the actuating system of the emergency stop device from the actuated position to the rest position
NOTE - Examples of resetting include the rotation of a key, or of the actuator, pulling the actuator or pushing a special reset button.
[IEC 60947-5-5, ed. 1.0, amd. 1 (2005-01)]FR
réarmement (d’un appareil d’arrêt d’urgence)
manœuvre manuelle permettant au système de commande de l'appareil d'arrêt d'urgence de retourner de la position activée à la position de repos
NOTE - Le réarmement peut se faire, par exemple, par la rotation d’une clef, ou de l'organe de commande, en tirant l'organe de commande ou en poussant un bouton spécial de réarmement.
[IEC 60947-5-5, ed. 1.0, amd. 1 (2005-01)]Тематики
EN
FR
- réarmement (d’un appareil d’arrêt d’urgence)
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > réarmement (d’un appareil d’arrêt d’urgence)
-
15 base de temps déclenchée
<>ждущий генератор развертки
-
[IEV number 314-06-05]EN
triggered time base
time base which, for each sweep, is initiated by a trigger signal and, therefore, has a rest position
NOTE 1 – The duration of the sweep is not dependent on the period of the observed quantity.
NOTE 2 – The repetition rate is not necessarily periodic.
[IEV number 314-06-05]FR
base de temps déclenchée
base de temps pour laquelle, à chaque balayage, le fonctionnement est provoqué par un signal de déclenchement et qui possède, en conséquence, une position de repos
NOTE 1 – La durée du balayage ne dépend pas de la période de la grandeur observée.
NOTE 2 – La cadence de répétition n'est pas nécessairement périodique.
[IEV number 314-06-05]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > base de temps déclenchée
-
16 blocage du déclenchement
задержка запуска
-
[IEV number 314-06-06]EN
trigger hold off
circuit incorporated in the time base which prevents the sweep from being re-triggered until the spot has returned to its rest position and the circuit elements have returned to their stand-by state
[IEV number 314-06-06]FR
(dispositif de) blocage du déclenchement
circuit incorporé dans la base de temps qui empêche le déclenchement du balayage avant le retour du spot à sa position de repos et le retour des circuits à leur état d'attente
[IEV number 314-06-06]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > blocage du déclenchement
-
17 dispositif de du déclenchement
задержка запуска
-
[IEV number 314-06-06]EN
trigger hold off
circuit incorporated in the time base which prevents the sweep from being re-triggered until the spot has returned to its rest position and the circuit elements have returned to their stand-by state
[IEV number 314-06-06]FR
(dispositif de) blocage du déclenchement
circuit incorporé dans la base de temps qui empêche le déclenchement du balayage avant le retour du spot à sa position de repos et le retour des circuits à leur état d'attente
[IEV number 314-06-06]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > dispositif de du déclenchement
-
18 contacteur
контактор (механический) 1
Контактный коммутационный аппарат с единственным положением покоя, с управлением не вручную, способным включать, проводить и отключать токи в нормальных условиях цепи, в том числе при рабочих перегрузках.
МЭК 60050(441-14-33).
Примечание. Контакторы можно характеризовать способом, которым обеспечивается создание усилия для замыкания главных контактов
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
контактор
Двухпозиционный аппарат с самовозвратом, предназначенный для частых коммутаций токов, не превышающих токи перегрузки, и приводимый в действие двигательным приводом.
Примечание. Для аналогичных аппаратов без самовозврата следует применять термин «Контактор без самовозврата».
[ ГОСТ 17703-72]
контактор
Выключатель для дистанционного включения, отключения и переключения силовых электрических цепей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
(mechanical) contactor
a mechanical switching device having only one position of rest, operated otherwise than by hand, capable of making, carrying and breaking currents under normal circuit conditions including operating overload conditions
NOTE – Contactors may be designated according to the method by which the force for closing the main contacts is provided.
[IEV number 441-14-33]FR
contacteur (mécanique)
appareil mécanique de connexion ayant une seule position de repos, commandé autrement qu'à la main, capable d'établir, de supporter et d'interrompre des courants dans les conditions normales du circuit, y compris les conditions de surcharge en service
NOTE – Les contacteurs peuvent être désignés suivant la façon dont est fourni l'effort nécessaire à la fermeture des contacts principaux.
[IEV number 441-14-33]1 Должно быть " контактный"
См., например, выключатель (контактный) - (mechanical) switch
Коммутационные аппараты следует классифицировать на контактные и полупроводниковые (solid-state)
[Интент]1. Контактор на относительно небольшой номинальный ток, это такой же коммутационный аппарат, как и пускатель, но без теплового реле (можно сказать, что пускатель это контактор плюс тепловое реле).
2. Контактор на большой номинальный ток выглядит совсем иначе
Отечественный контактор КТ-6063Число полюсов: 3
Номинальное напряжение главной цепи: 380 В
Номинальный ток главной цепи: 1000 А
Номинальное напряжение катушки: 380 В переменного тока
Контакторы электромагнитные серии КТ 6000 с естественным воздушным охлаждением предназначены для включения и отключения приемников электрической энергии на номинальное напряжение до 380 В переменного тока частоты 50 и 60Гц.
Используются в составе оборудования для включения мощных электрических машин и в аппаратуре автоматического включения резерва (АВР).3. Контакторами называют также коммутационные аппараты, коммутационная способность которых больше коммутационной способности реле (см. рис. ниже)
[Интент]
Рис. Tyco ElectronicsПараллельные тексты EN-RU
Although contactors are not strictly relays they have the same design principles. Like relays, they are remote controlled switches.
The difference is the considerably higher input power consumption, higher switching capacity, and larger size.
[Tyco Electronics]Хотя, строго говоря, контакторы не являются реле, их конструкция имеет много общего с конструкцией реле. Также как и реле, они представляют собой коммутационный аппарат с дистационным управлением.
Отличие состоит в том, что их входная цепь потребляет значительно больший ток, они имеют существенно большую коммутационную способность и их размеры также больше размеров реле.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Действия
Неправильно:- замыкать контактор; - размыкать контакторСинонимы
EN
- contact-maker
- contactor
- electric contactor
- electromechanical contactor
- M/C
- magnetic contactor
- mechanical contactor
- power contactor
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > contacteur
-
19 contacteur (mécanique)
контактор (механический) 1
Контактный коммутационный аппарат с единственным положением покоя, с управлением не вручную, способным включать, проводить и отключать токи в нормальных условиях цепи, в том числе при рабочих перегрузках.
МЭК 60050(441-14-33).
Примечание. Контакторы можно характеризовать способом, которым обеспечивается создание усилия для замыкания главных контактов
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
контактор
Двухпозиционный аппарат с самовозвратом, предназначенный для частых коммутаций токов, не превышающих токи перегрузки, и приводимый в действие двигательным приводом.
Примечание. Для аналогичных аппаратов без самовозврата следует применять термин «Контактор без самовозврата».
[ ГОСТ 17703-72]
контактор
Выключатель для дистанционного включения, отключения и переключения силовых электрических цепей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
(mechanical) contactor
a mechanical switching device having only one position of rest, operated otherwise than by hand, capable of making, carrying and breaking currents under normal circuit conditions including operating overload conditions
NOTE – Contactors may be designated according to the method by which the force for closing the main contacts is provided.
[IEV number 441-14-33]FR
contacteur (mécanique)
appareil mécanique de connexion ayant une seule position de repos, commandé autrement qu'à la main, capable d'établir, de supporter et d'interrompre des courants dans les conditions normales du circuit, y compris les conditions de surcharge en service
NOTE – Les contacteurs peuvent être désignés suivant la façon dont est fourni l'effort nécessaire à la fermeture des contacts principaux.
[IEV number 441-14-33]1 Должно быть " контактный"
См., например, выключатель (контактный) - (mechanical) switch
Коммутационные аппараты следует классифицировать на контактные и полупроводниковые (solid-state)
[Интент]1. Контактор на относительно небольшой номинальный ток, это такой же коммутационный аппарат, как и пускатель, но без теплового реле (можно сказать, что пускатель это контактор плюс тепловое реле).
2. Контактор на большой номинальный ток выглядит совсем иначе
Отечественный контактор КТ-6063Число полюсов: 3
Номинальное напряжение главной цепи: 380 В
Номинальный ток главной цепи: 1000 А
Номинальное напряжение катушки: 380 В переменного тока
Контакторы электромагнитные серии КТ 6000 с естественным воздушным охлаждением предназначены для включения и отключения приемников электрической энергии на номинальное напряжение до 380 В переменного тока частоты 50 и 60Гц.
Используются в составе оборудования для включения мощных электрических машин и в аппаратуре автоматического включения резерва (АВР).3. Контакторами называют также коммутационные аппараты, коммутационная способность которых больше коммутационной способности реле (см. рис. ниже)
[Интент]
Рис. Tyco ElectronicsПараллельные тексты EN-RU
Although contactors are not strictly relays they have the same design principles. Like relays, they are remote controlled switches.
The difference is the considerably higher input power consumption, higher switching capacity, and larger size.
[Tyco Electronics]Хотя, строго говоря, контакторы не являются реле, их конструкция имеет много общего с конструкцией реле. Также как и реле, они представляют собой коммутационный аппарат с дистационным управлением.
Отличие состоит в том, что их входная цепь потребляет значительно больший ток, они имеют существенно большую коммутационную способность и их размеры также больше размеров реле.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Действия
Неправильно:- замыкать контактор; - размыкать контакторСинонимы
EN
- contact-maker
- contactor
- electric contactor
- electromechanical contactor
- M/C
- magnetic contactor
- mechanical contactor
- power contactor
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > contacteur (mécanique)
-
20 mise
fmise en action — запуск; приведение в действиеmise hors d'action — выключение; остановкаmise en charge — 1. пуск в ход, включение 2. нагружениеmise à la cote — доведение [обработка] до (заданного) размераmise en couleur — цветная маркировка; окраскаmise en état — приведение в исправность; наладка; ремонтmise en exploitation — ввод [сдача] в эксплуатациюmise en fonctionnement — приведение в действие; запуск, пускmise à longueur — (окончательная) обработка по длинеmise à la main — (за) пуск вручнуюmise en marche — 1. приведение в действие; запуск, пуск 2. ввод в эксплуатациюmise de niveau — установка по уровню; выравнивание по уровнюmise en œuvre — 1. обработка 2. использование, применение 3. приведение в действиеmise en place — монтаж, сборка; установкаmise en place par dilatation — сборка на горячей посадке; насадка (детали) в горячем состоянииmise en place du flan — установка [закрепление] листовой заготовкиmise en place au maillet — установка с помощью деревянного молотка, установка с поколачиванием (детали)mise en place à la presse — установка с запрессовкой, запрессовкаmise en place par serrage — посадка с натягом, неподвижная посадкаmise en place des vues — расположение видов [проекций] (на чертежах)mise au point — 1. доводка, наладка 2. завершение опытных работmise au point de l'outil — (точная) установка инструментаmise en position du mobile — установка [позиционирование] рабочего органаmise au repos — выключение; остановкаmise en route — 1. приведение в действие; запуск, пуск 2. ввод в эксплуатациюmise en service — 1. пуск в ход; приведение в действие 2. ввод в эксплуатациюmise hors service — 1. выключение; остановка 2. снятие с эксплуатацииmise en travail — пуск в действие; пуск в ход
- 1
- 2
См. также в других словарях:
position de repos — rimties padėtis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. rest position vok. Ruhelage, f rus. положение покоя, n pranc. position de repos, f … Automatikos terminų žodynas
position de repos — rimties padėtis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. rest position vok. Ruhelage, f rus. положение покоя, n pranc. position de repos, f … Fizikos terminų žodynas
repos — [ r(ə)po ] n. m. • 1080; de reposer 1 ♦ Le fait de se reposer (III, 1o), l état d une personne qui se repose; le temps pendant lequel on se repose. Prendre du repos : se reposer. Accorder, donner un peu de repos à qqn. ⇒ délassement, pause,… … Encyclopédie Universelle
position — [ pozisjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. positio, de ponere « poser » I ♦ 1 ♦ Manière dont une chose, une personne est posée, placée, située; lieu où elle est placée. ⇒ disposition, emplacement. Position horizontale, verticale, inclinée (⇒ inclinaison) .… … Encyclopédie Universelle
Position classique — Position des pieds Les positions classiques sont au nombre de cinq. Elles constituent des attitudes de départ avant un pas, un enchaînement, une figure. On en donne une brève description, quel que soit le degré d ouverture des pieds. Chaque… … Wikipédia en Français
Repos ! — ● Repos ! commandement indiquant l abandon de la position du garde à vous pour celle du repos … Encyclopédie Universelle
Position of the arms in ballet — There are two basic positions for the arms. In one, the dancer keeps the fingers of both arms almost touching to form an oval shape, either almost touching the hips, or at navel level, or raised above the dancer s head. In the other, the arms are … Wikipedia
Position assise — Station assise Sculpture en bronze représentant un homme assis. La station assise, ou position assise, est une station de repos de l être humain, dans laquelle le corps s appuie sur les fesses ou l arrière des cuisses, avec le tronc à la… … Wikipédia en Français
rest position — rimties padėtis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. rest position vok. Ruhelage, f rus. положение покоя, n pranc. position de repos, f … Automatikos terminų žodynas
rest position — rimties padėtis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. rest position vok. Ruhelage, f rus. положение покоя, n pranc. position de repos, f … Fizikos terminų žodynas
Rangée de repos — Touches de repos Les touches de repos de la main gauche sur une disposition de clavier QWERTZ. Les touches de repos d’un clavier d ordinateur ou d une machine à écrire représentent les huit touches de la rangée du milieu servant de repères dans… … Wikipédia en Français